0991-8811338
 
  關于我們 服務項目 業務流程 服務價格 服務宗旨 聯系我們   成功案例 成功案例 合同樣本 成功案例 全同樣本  
陽光翻譯公司竭誠為廣大顧客服務!
            熱門關鍵字: 在線翻譯進入 翻譯  報價  英語  翻譯公司  文章
   首頁翻譯學習-同傳譯員素養要求
咨詢熱線
(0991)8811338
  成功案例

· 鄯善縣華電· 庫爾勒市消防

· 博湖縣葦業· 克拉瑪依市中油

· 阜康市移動· 喀什市設計院

· 和田市中行· 五家渠市種站

· 伊寧縣政府· 哈密地區醫院

· 博樂市農行· 吐魯番市果品站

· 奇臺縣醫院· 阿圖什市一小

· 木壘縣法院· 石河子市污水廠

· 且末縣城建· 阿拉爾市棉業

· 庫車縣環衛· 圖木舒克市政府

· 北屯電視臺· 阿拉爾市政府

· 伊吾縣農行· 托克遜縣電廠

· 巴里坤縣委· 洛浦縣信用社

· 巴州農二師· 阿克陶縣水管站

· 和靜縣賓館· 尉犁縣政府

· 和碩縣中學· 輪臺縣中石化

· 若羌縣樓蘭· 焉耆縣客運站

· 博州中青旅· 瑪納斯縣駕校

· 精河縣賓館· 呼圖壁縣聯通

· 溫泉縣政府· 伊犁州客運站

· 奎屯市石化· 特克斯縣旅游

· 新源縣賓館· 尼勒克縣蜂廠

· 昭蘇縣移動· 阿拉山口中鐵

· 霍城縣農行· 霍爾果斯匯通

· 鞏留縣一小· 哈巴河縣中旅

· 伊寧市新捷· 烏蘇市石化

· 額敏縣客運· 裕民縣農機站

· 沙灣縣電信· 托里縣牧業

· 青河縣中學· 阿勒泰市電廠

· 富蘊縣郵局· 獨山子石化

· 吉木乃口岸· 布爾津縣旅游

· 塔城市城建· 昌吉州外貿局

· 米東區婦聯· 頭屯河區政府

· 天山區政府· 達坂城區水利

· 新市區友幫· 沙依巴克區委

· 東山區農聯· 水磨溝區政府

· 烏市區政府· 阿克蘇水利局

· 于田縣政府· 沙雅縣政府

· 米泉農機站· 巴楚縣政府

  服務項目

筆譯翻譯·石油化工·投招標書

交替傳譯·商務合同·產品說明

翻譯外派·技術文件·證明材料

同聲傳譯·機械電子·政府公文

口語翻譯·公證材料·項目報告

在線翻譯·出國留學·醫療器械

 

同傳譯員素養要求


  同聲傳譯工作一向被認為是口譯工作的顛峰。因此對譯員的素養要求很高。一般來講,同傳譯員應受過專門的職業訓練并具備以下素質:

  (1) 扎實的雙語能力和口頭表達能力:同傳譯員應該是屬于語言敏感型的人。對語言(外語與母語)的捕捉能力要強。對于新生事物要感興趣并及時記住一些新聞新語的表達。同傳譯員在工作中是沒有時間可以考慮的,因此,平時的語言積累對造就一個成功的譯員至關重要。除了要有扎實的雙語能力外,同傳譯員還要有較強的口頭表達能力。為了能緊跟發言者,同傳譯員的講話速度一般在250字/分鐘左右,而一般發言人的語速為150字左右。因此,同傳譯員一定要“靈牙利齒”,同時要做到言之有序、言之有物。吐字清晰,語言語調流暢、利落。

  (2) 掌握百科知識:著名的口譯專家Jean Herbert曾說過,做一個好的譯員要"know everything of something and something of everything."(好的譯員要既專才,又是通才)。同傳譯員所要翻譯的會議沒有兩個完全一樣的,所翻譯的內容涉及面寬,包括全球發展的方方面面,如政治、經濟、文化、科技、人口、環境、衛生、戰爭、和平等。因此,要求同傳譯員要“上知天文、下知地理”。對越是熟悉的題材,同傳譯員的翻譯質量則越高。

  (3) 良好的心理素質:初涉譯壇的譯員經?;峋醯梅朧薄靶姆⒒?、嘴發緊”,平時熟悉的內容也有可能會譯得一塌糊涂。這主要是因為心理素質欠佳所造成的。同傳譯員要有良好的心理素質。要能做到“處亂不驚、情緒穩定”。同傳譯員要有較強的情緒控制能力,在任何情況下都要保持鎮定。如果情緒不穩定,就會出現怯場(stage fright)現象,影響理解,影響翻譯質量,譯員甚至會出現“大腦空白”現象。要保持良好的心理素質,主要是平時的打造,基礎打扎實了,自信心自然有了,有了自信心,心理狀態也便容易調整了。

  (4) 有強烈的求知欲望:同聲傳譯的技能包括三大板塊:①口譯技巧;②專業知識;③語言工夫。三大板塊中的后兩個都要求譯員要不斷地學習、積累。如果譯員對新知識的習得缺少興趣,則很難應付日新月異變化的翻譯題材。

  (5) 團隊合作精神:專業化的同聲傳譯工作一般都是2-3人一組,一人做20分鐘左右,另一人再接過來,輪流進行。這就要求,同傳工作不僅僅要求譯員個人素質好,還要求譯員之間組成一個和諧的整體?;ハ嗯浜?,做好整個翻譯工作。團隊合作體現在以下幾個方面:①分工:可以按各個譯員的優勢進行分工,這樣可以在翻譯過程中做到取長補短;②譯前準備工作:分頭進行準備工作,然后互相交流,節約時間,提高效率;③輪空休息的譯員應幫助在線譯員做好輔助工作,包括筆記、清除干擾、監視設備等。總之,在同傳翻譯過程中,譯員要互相體諒、互相支持。

  (6) 職業道德:譯員應該遵守會議譯員職業道德規范。如:保守秘密、保持中立、準確翻譯等。譯員應嚴格遵守《國際會議口譯工作者協會關于職業道德準則的規定》。譯員不應該對會議發言人進行任何評論。另外對超出自己能力范圍之內的翻譯任務不應該接受,哪怕報酬很高。一旦接受了翻譯任務,就要按時、按質完成。要表現出良好的業務水準(professionalism)。

0991-8811338
About US | Services | Warkflow | league | Customers | 2019寻仙手游平民职业
地址:新疆烏魯木齊市西大橋紅山新世紀B座16樓A2 | 郵編:830000
電話:(0991)8811338   | 手機:18999925016 張經理 0991-8811338 新ICP備13000405號-1  
傳真: (0991)8811338   | QQ:857059101  
郵件: [email protected]   | MSN: [email protected]  
Copyright © 2011 新疆陽光翻譯公司 - 烏魯木齊翻譯公司